Hi all,
Thank you for joining me for this Sunday Special commentary.
Comments and questions are welcome. If you’d like to hear the song before you read the background, I’ve included a YouTube video below the article. For Japanese students, a glossary of the vocabulary in bold is provided below. TOEFL (PBT) 450+, Eiken 2, CEFR B1. If you have the Substack app on your phone, you can LISTEN to the article as you read.
(176 words)
O, holy night is a version of the traditional Christmas song of the same name. The lyrics were written by Holly Near in 1993. Here, she is singing with Brian Green.
The lyrics do not reflect any particular religion. They call for the end of fear and for a new era of peace among people.
I invite you to listen to the exquisite intermingling of these two voices. No matter what your culture or your religious values are, this is a gift, a wish for readers of Social Issues in Song for the coming year.
O holy night, the stars are brightly shining
This is the time a new decade is born
Long has lived the world in fear and error pining
But when peace appears, the soul knows its worth
A thrill of hope, the weary world rejoices
For yonder breaks a new and glorious morn
Rise from your knees, and hear the people’s voices
O night divine, O night let peace be born
O night, O night, O night divine
VOCABULARY
exquisite 絶妙
intermingle 混在
pine 慕う
weary 疲れた
rejoice 喜ぶ
yonder 向こう
morn 朝 (morning)
divine 神聖な
EXTRA!
For those or you who are familiar with Bing Crosby and David Bowie, Brad Kyle over at “Front Row & Backstage” has a wonderful article about their duet of “Peace on earth/Little Drummer Boy”. I encourage you to read it at:
Thank you for this, Louise! I had forgotten that Holly did this—beautiful take on one of my favorite carols. Have a happy and peaceful holiday and new year!
Beautiful words and beautifully sung! Thanks for sharing.